General Terms and Conditions

§ 1 Scope of application

These General Terms and Conditions of Business and Delivery apply exclusively to entrepreneurs, legal entities under public law or special funds under public law within the meaning of Section 310 (1) of the German Civil Code (BGB). They apply to all business transactions between Schönbrunn TASC GmbH and other companies in Germany and abroad (B2B), but do not apply to contracts between entrepreneurs and private consumers (B2C). Any terms and conditions of contractual partners that conflict with or deviate from these General Terms and Conditions of Business and Delivery are hereby rejected. They require express written agreement.

§ 2 Subject matter of the contract

The subject matter of the contract shall be professional services provided by Schönbrunn TASC GmbH (hereinafter also referred to as "the Contractor") to the contractual partner (hereinafter also referred to as "the Client"). This includes specialized services and/or products or service components ("Professional Services") that are sold either as a package service or as stand-alone products and/or service components of software, licenses and/or hardware to small and medium-sized enterprises and large companies.

The subject matter of the contract includes the following services in particular, in some cases as mixed contract types:

  • Implementation projects (special, highly specialized services)
  • Monitoring and risk assessment in relation to information security incidents
  • Maintenance & review of implemented security systems within the framework of security guidelines
  • Training and awareness-raising
  • Managed security services
  • Consulting services
  • Licenses and hardware
  • Implementation of pentests
  • Document management system
  • Templates

If the provision of services is also agreed in the contract, the contracting parties agree that these are basically projects within the scope of orders placed here and not employment relationships between the contractor and the respective client that are subject to social security contributions. There shall be no work according to instructions and/or integration into the client's work organization.

§ 3 Conclusion of contract

1. offer and acceptance

Binding contracts generally require the written acceptance of a likewise written, binding offer. Schönbrunn TASC GmbH as the Contractor shall summarize the essential terms and conditions of the contract in a written offer and attachments. The Contractor shall be bound by this offer for a period of one week, unless a different binding period is expressly stated in the written offer. Acceptance after this period has expired shall be deemed to be a new offer on the part of the Client, the acceptance of which is at the discretion of the Contractor.

2 Orders and order confirmations

Orders placed by the contractual partner (client) are always legally binding for the client. In such situations, a contract is concluded, among other things, if the contractor confirms this order in writing or executes the order without reservation.

3. preliminary negotiations

Declarations, offers and statements made by the Contractor or its employees in the course of preliminary negotiations or via websites are to be understood as an invitation to submit offers and are therefore subject to change and non-binding. Product descriptions made in this context represent neither an agreement on the quality of the goods nor a guarantee of quality.

4. cost estimates

Cost estimates are generally non-binding and subject to change unless their binding nature is expressly guaranteed. If the contract is based on a cost estimate, Schönbrunn TASC GmbH shall only be liable for the accuracy of the estimate if a guarantee is given in the written contract (cf. Section 649 BGB).

§ 4 Prices and terms of payment

1. net prices plus value added tax

All prices and price quotations are in euros and are net prices plus the statutory value added tax applicable at the time of delivery. If the order also includes the delivery of goods, the prices are ex warehouse, unpacked, uninsured and duty unpaid.

2. default of payment

In the event of default of payment by the Client, the Contractor shall be entitled to charge interest for legal transactions in which a consumer is not involved in accordance with Section 288 (2) BGB (German Civil Code), currently amounting to 6 percentage points above the respective base interest rate.

3. price information

Prices quoted on the Internet, in price lists or catalogs are subject to change and are subject to price changes

4. surcharges

If services are provided between 18:00 and 08:00 (Mon - Fri), a surcharge of 100% of the originally agreed hourly rate will be charged; at weekends (Sat 00:00 to Sun 24:00) a surcharge of 150% will be charged.

5. clocking

One day corresponds to 8 hours. Remote assignments shall be invoiced at 0.25 hour intervals. At least one day is charged for on-site assignments. Billing beyond this period is at 0.5 hour intervals.

6. hourly rate

If there is no agreement on an hourly rate, the hourly rate for consulting services is €225/hour and for IT security services €150/hour.

7 Travel costs and expenses

Unless otherwise stated in the price overview, travel costs and expenses will be charged for services involving travel. Travel costs are based on the actual time spent traveling. Travel time shall be charged at 50% of the hourly rate stated in the price overview. The expense rate is a flat rate of € 120.00 per day of service provided.

§ 5 Delivery dates and delivery times

1 Binding nature

Delivery dates and delivery times are binding if they are expressly agreed in writing in the contract or its annexes. Delivery is always subject to the proviso "while stocks last".

2. discretion

Unless a fixed delivery date has been expressly agreed, the Contractor shall have the right to determine the delivery time at its reasonable discretion; Section 315 BGB shall apply.

3 Amendments and additions to the order

In the event of subsequent changes or additions to the order on the part of the client which have an influence on the delivery, the delivery date shall be postponed accordingly and, in case of doubt, a new binding delivery date must also be agreed.

4. postponement of the delivery date

If circumstances arise that make it impossible to meet the delivery date, the delivery date shall be postponed by a reasonable period of time

5. right of withdrawal of the client

The Client may withdraw from the contract if it sets the Contractor a reasonable grace period after expiry of the extended deadline and the order is not fulfilled within the grace period. The declaration of withdrawal must be made in writing. In such cases, the Contractor's obligation to deliver shall lapse as a result of the withdrawal

6. partial deliveries

Notwithstanding § 266 BGB, the Contractor shall be entitled to make partial deliveries, provided this is reasonable for the contractual partner.

7. obligation to take delivery

The Contractor is obliged to collect or, if applicable, accept the goods. Delivery shall be deemed to have taken place as soon as the goods are held ready for collection or handed over to the forwarding agent or carrier on the agreed date.

§ 6 Accounts and transfer of risk on shipment

1. transfer of risk

The risk shall pass to the Contractor as soon as the consignment has been handed over to the person carrying out the transportation or has left the warehouse for the purpose of dispatch. If the shipment is delayed for reasons for which the Contractor is not responsible, the risk shall pass to the Client upon notification of readiness for shipment. The storage costs incurred in this case shall be borne by the Client.

2. packaging, shipment and insurance

The mode of shipment shall be determined at the Contractor's reasonable discretion, unless otherwise stipulated in the contract. The costs for packaging, shipping and insurance shall be borne by the client, if applicable.

3. obligation to give notice of defects

The duty to inspect and give notice of defects is governed by § 377 HGB. The Contractor shall inspect the delivery immediately upon receipt, including for any externally unrecognizable transport damage, and shall immediately notify the transport company and the Contractor in writing of any damage.

§ 7 Retention of title

The contractor shall retain title to the goods sold until all payments arising from the business relationship with the contractual partner have been received. In the event of seizures or other interventions by third parties, the Customer must notify the Contractor immediately and provide information about the seizure by submitting the enforcement protocol. Until all payments from the entire business relationship have been received, the Contractor shall be entitled to withdraw from the contract and demand the return of the purchased item if the contractual partner acts in breach of contract, in particular in the event of default in payment. We reserve the right to claim damages (in particular loss of profit).

§ 8 Offsetting and rights of retention

The client may only offset counterclaims or assert rights of retention if his counterclaims are legally established, undisputed or recognized.

§ 9 Warranty claims for defects

The warranty for defects and the associated deadlines are generally based on the statutory provisions, which also depend on the respective type of contract, but in accordance with the following provisions: If the client claims a defect, it must prepare a comprehensible defect report and give the contractor the opportunity to investigate and, if necessary, rectify the defect.

If a defect is reported in good time, the Client must first demand that the Contractor rectify the defect or supply a replacement free of charge. Subsequent claims for withdrawal (rescission of the contract) or reduction (reduction of the purchase price) shall remain excluded until then. Only if attempts at rectification have failed at least three times, or the replacement deliveries repeatedly show the same defect and it becomes unreasonable for the client to wait any longer, shall the rights to rescission and reduction be revived. However, the contractual partner may not withdraw from the contract if the defect is only insignificant.

If the contractual partner decides to withdraw from the contract due to a defect after subsequent performance has failed, he shall not be entitled to any additional claim for damages due to the defect. In the case of the sale of goods, such as hardware, the Client must first send these, together with a comprehensible description of the defect, to the Contractor's place of business at its own expense and risk for examination and, if necessary, rectification. If the inspection reveals that there was no defect, the contractual partner is obliged to pay the costs of the inspection at the usual rate. The statutory provisions of §§ 478, 479 BGB on the recourse of the entrepreneur remain unaffected. Reduced goods from sales or used products are excluded from the warranty. Claims for defects on the part of the client shall lapse 12 months after the transfer of risk, unless there is mandatory statutory liability for intent or the law prescribes longer periods. This limitation period shall apply to all claims, in particular also claims for compensation for consequential damages in connection with any defects. Any guarantees on the part of the Contractor shall be governed by the specific agreement made in each case.

§ 10 Liability, compensation for damages

The liability of the Contractor, its legal representative or vicarious agent for slightly negligent breach of insignificant contractual obligations is excluded. In the event of a breach of material contractual obligations which is not due to intent or gross negligence on the part of the Contractor, liability shall be limited to the foreseeable direct damage typical of the contract. Liability is excluded for damages due to defects of title, for indirect damages, consequential damages or loss of profit, unless the liability is based on intent or gross negligence on the part of the Contractor's executive bodies or executives. The Client shall be obliged to back up data at regular intervals on its own responsibility. The Contractor shall not assume any liability for loss of data or the costs of useless data input or any recovery costs. Insofar as the Contractor's liability is excluded or limited in accordance with the above provisions, this shall also apply with regard to the personal liability of the bodies, representatives, employees and vicarious agents. Liability under the Product Liability Act remains unaffected by the above limitations of liability.

§ 11 Miscellaneous

1. choice of law

All contracts under this agreement are subject exclusively to the law of the Federal Republic of Germany to the exclusion of the UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods.

2. place of performance and jurisdiction

The place of performance and exclusive place of jurisdiction is the location of the Contractor's principal place of business, as the respective contractual partners are merchants, legal entities under public law or special funds under public law. However, the Contractor shall also be entitled to sue the contractual partner at any other legal place of jurisdiction.

3. data protection, data secrecy

Data protection is of the utmost importance in this highly sensitive business area. The parties therefore mutually undertake to keep all business and trade secrets of the other party secret, not to pass them on to third parties or to utilize them in any way. The documents and information that the other contractual partner receives as a result of the business relationship may only be used within the scope of the respective contractual purpose. The parties undertake to obligate all employees, vicarious agents and subcontractors involved in the project or data processing in writing to comply with the data protection regulations in accordance with § 5 BDSG, among others. These obligations shall survive the termination of the contract.

4. severability clause

Should one or more provisions of these General Terms and Conditions be or become invalid or should they contain a loophole, the parties shall replace or supplement the invalid or incomplete provision with an appropriate provision that corresponds as closely as possible to the economic purpose of the intended provision. The validity of the remaining provisions shall remain unaffected.

5 Translations

In the case of translated versions, the German version of the General Terms and Conditions in the current version shall prevail.

6 Arbitration agreement

All disputes arising in connection with the contract or its validity shall be finally settled in accordance with the Rules of Arbitration and the Supplementary Rules for Expedited Proceedings of the German Institution of Arbitration (DIS) without recourse to the ordinary courts of law. The place of arbitration shall be the Contractor's place of business. The applicable substantive law shall be German law. The language of the arbitration proceedings shall be German.